Pourquoi l'esperanto n'est pas le bonne solution ?

Octobre 2016

Les questions

Récemment, un article sur linuxfr parlait de l'espéranto. Beaucoup de discussions que je n'ai pas suivies en ont résulté. La question générale est : est-ce que l'espéranto peut être une langue internationale dans la vraie vie ? Incidemment, une autre question était : une langue venant avec sa culture, l'utilisation de l'anglais impose-t-elle la culture américains comme culture internationale ?

Les réponses

Nous pouvons tout de suite répondre à la deuxième question : l'anglais n'est pas une langue, c'est un moyen de communication. Ce n'est pas du tout la même chose. Bien entendu il existe une langue qui s'appelle «anglais», qui a une culture et de la subtilité; mais ce n'est pas cela qui est enseigné, ni parlé par l'écrasante majorité des personnes qui «parlent» l'anglais. Lorsque je parle en anglais, mon interlocuteur n'est que très rarement anglophone de langue maternelle et encore moins «anglais» de culture.

En ce qui concerne l'espéranto, il y a une raison de ne pas l'utiliser comme langue internationale qui n'a pas été soulevée par les commentaires de Linuxfr (et vu le public c'est étonnant) : on ne peut pas coder en unicode. Certes, ceci fonctionne en Python 3 (pas en Python 2):


à=4
def carré(x):
   return x**2
print(carré(à))
        

Non mais franchement, qui va cautionner ça ? Le fait que l'espéranto utilise des caractères non-ASCII en fait une langue non utilisable pour coder, et cela pour encore longtemps.